印度語翻譯有什么要點(diǎn)?-語序差異 印地語屬于主賓謂(SOV)語序,與中文的主謂賓(SVO)不同。? 例:中文 “我吃飯” → 印地語 “??? ???? ???? ???”(我 飯 吃)。翻譯時需調(diào)整語序,確保邏輯通順,尤其注意賓語和謂語的位置。 名詞性、數(shù)、格變化印地語名詞有陰陽性(如??????書 - 陰性,??????椅子 - 陰性,?????書 - 陰性,????桌子 - 陰性;?????男孩 - 陽性,?????衣服 - 陽性等)和單復(fù)數(shù)變化,形容詞需與名詞性、數(shù)一致。? 例:單數(shù) “?? ?????”(一個男孩)→ 復(fù)數(shù) “?? ?????”(兩個男孩)。翻譯時需注意名詞的屬性,避免形容詞與名詞不匹配。
" />

淫骚尻屄的女人,亚洲AV无码乱码国产品,骚比被几根几把塞满视频,大机巴肏女人逼

全國服務(wù)熱線:021-61269388中文 - English

X


您當(dāng)前的位置:首 頁 > 客戶中心 > 行業(yè)新聞 > 印度語翻譯有什么要點(diǎn)?-印度語翻譯注意什么?-印度語翻譯有什么限制嗎?-深圳翻譯公司前十

Customercenter

客戶中心

印度語翻譯有什么要點(diǎn)?-印度語翻譯注意什么?-印度語翻譯有什么限制嗎?-深圳翻譯公司前十

文章來源: 發(fā)布時間:2025-05-23 瀏覽次數(shù): 次

       印度語翻譯有什么要點(diǎn)?-語序差異 印地語屬于主賓謂(SOV)語序,與中文的主謂賓(SVO)不同。? 例:中文 “我吃飯” → 印地語 “??? ???? ???? ???”(我 飯 吃)。翻譯時需調(diào)整語序,確保邏輯通順,尤其注意賓語和謂語的位置。 名詞性、數(shù)、格變化印地語名詞有陰陽性(如??????書 - 陰性,??????椅子 - 陰性,?????書 - 陰性,????桌子 - 陰性;?????男孩 - 陽性,?????衣服 - 陽性等)和單復(fù)數(shù)變化,形容詞需與名詞性、數(shù)一致。? 例:單數(shù) “?? ?????”(一個男孩)→ 復(fù)數(shù) “?? ?????”(兩個男孩)。翻譯時需注意名詞的屬性,避免形容詞與名詞不匹配。

6371521108067069622079399.jpg


       印度語翻譯注意什么?-名詞的性、數(shù)、格陰陽性:名詞分陰性(如 “?????” 書)和陽性(如 “??????” 椅子),形容詞需與名詞性、數(shù)一致。單復(fù)數(shù):通過詞尾變化體現(xiàn)(如 “?????” 男孩 - 單數(shù) → “?????” 男孩 - 復(fù)數(shù)),翻譯時需確保形容詞、動詞與之匹配。動詞時態(tài)與語態(tài)時態(tài)通過詞尾變化表達(dá)(如現(xiàn)在時、過去時、完成時等),被動語態(tài)用 “????” 或 “???” 構(gòu)成。? 例:“?????? ???? ??”(書 被讀了)→ 中文 “書被讀了”。后置詞的使用印地語用后置詞(如 “??” 從,“??” 給,“???” 在),位置在名詞后,需對應(yīng)中文前置介詞。? 例:“?? ??”(家 從)→ 中文 “從家”。 二、文化與語境適配 敬語體系:區(qū)分尊卑關(guān)系 用 “??”(您)表示尊敬,“???”(你)用于平輩或親密關(guān)系,翻譯時需根據(jù)對象選擇恰當(dāng)詞匯(如 “您”“閣下”)。動詞也有敬語形式(如 “???”→“???” 為普通形式,“???” 在敬語中不變,但需結(jié)合語境)。


       印度語翻譯有什么限制嗎?印地語句子成分(如主語、賓語)??墒÷?,依賴上下文理解,直譯可能導(dǎo)致中文語義模糊。? 例:印地語 “?? ?????”(吃了嗎?)需補(bǔ)全主語譯為 “你吃了嗎?” 或 “他吃了嗎?”,但原句無明確指代。涉及印度教、伊斯蘭教等宗教術(shù)語(如 “?????” 神廟、“??????” 清真寺)需避免誤譯,種姓名稱(如 “????????” 婆羅門)可能引發(fā)社會爭議,需謹(jǐn)慎處理。例:“?????”(原指 “神之子”,現(xiàn)被視為對低種姓的歧視性稱呼)需改用 “????”(達(dá)利特)或 “???????? ????”(表列種姓)。


       印度語翻譯有什么要點(diǎn)?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。我們服務(wù)遍及30多個地區(qū),并幫助國內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗豐富的翻譯團(tuán)隊,好的翻譯團(tuán)隊鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。



正安县| 棋牌| 邯郸县| 郸城县| 织金县| 吉安县| 阳高县| 汉中市| 鹤壁市| 宜川县| 农安县| 连州市| 麻江县| 南陵县| 九寨沟县| 铜川市| 盐源县| 通渭县| 噶尔县| 调兵山市| 巴林右旗| 宁晋县| 财经| 定兴县| 白银市| 临夏市| 潢川县| 扎兰屯市| 内江市| 大宁县| 二连浩特市| 金平| 江西省| 新竹县| 文成县| 田阳县| 固阳县| 茶陵县| 娄底市| 民县| 焉耆|